Theatervoorstelling in gebarentaal 'Meeuw' mag festival van Edinburgh openen: "Dove artiesten kunnen nu internationaal samenwerken" 

woensdag, 11 maart 2026 (13:35) - VRT Nieuws

In dit artikel:

Het Vlaamse gezelschap Olympique Dramatique mag op 7 augustus het prestigieuze Edinburgh International Festival openen met Meeuw, een bewerking van Tsjechovs De meeuw die volledig in Vlaamse Gebarentaal (VGT) wordt gespeeld. De productie, waarin dove en horende acteurs samen op het podium staan, is uniek omdat een klassieke repertoiretekst voor het eerst integraal in VGT is vertaald en daarmee de dovengemeenschap de kans geeft het stuk in hun moedertaal te zien. Regisseur Stijn Van Opstal noemt de uitnodiging “een onbeschrijflijk geschenk” en zegt dat het een grote erkenning is voor Vlaamse dove artiesten.

Meeuw oogstte al veel lof, ontving nominaties en won onder meer de Nederlandse Theo d’Or. De voorstelling gaat nu op internationale tournee en wordt voor Edinburgh aangepast: er komt Engelse boventiteling en cruciale scènes worden ook in British Sign Language (BSL) gebracht. Voorbereidingen omvatten samenwerking met dove vertalers en makers uit Edinburgh; eerder kostte het aanleren van VGT de horende spelers meer dan een jaar werk. Van Opstal wijst erop dat gebarentalen niet universeel zijn; Vlaamse gebarentaal lijkt bijvoorbeeld dichter bij Waalse gebarentaal dan bij Nederlandse.

De productie reist daarnaast naar Namen en Valence (waar de Franse première plaatsvindt, met Franse boventitels en scènes in Waalse/Franse gebarentaal). In Vlaanderen wordt Meeuw hernomen op 5 mei in De Spil (Roeselare), 7 mei in CC De Factorij (Zaventem) en 12–14 mei in de Bourla (Antwerpen). De internationale presentatie opent ook deuren voor samenwerking tussen dove kunstenaars en academici doorheen Europa en vestigt extra aandacht op het groeiende landschap van dove theaterpraktijken, onder meer in Schotland.